12 мая 1969 года в Миргороде был открыт Литературно-мемориальный музей Давида Гурамишвили – классика грузинской литературы, крупнейшего представителя предромантизма. Литературную деятельность Гурамишвили начал в Грузии, но в полную силу его талант раскрылся именно в Украине. 32 года он жил на Миргородщине.
Гурамишвили прославился тем, что в поэтической форме донёс миру историю своей страны. А экспозиция единственного за пределами Грузии музея служит яркой иллюстрацией его повествованиям.
Стараниями сотрудников музея представлена жизнь и деятельность воина-поэта в Грузии, России и Украине. Рядом с музеем есть памятник – в граните высечено мужественное, красивое и гордое лицо поэта с задумчивыми и грустными глазами. Экспозиция насчитывает более 2000 экспонатов. Среди них: издание произведений поэта и книги о нём; вещи народного быта Грузии и Украины, произведения изобразительного и декоративно-прикладного искусства, изделия местных мастеров, подарки и прочее.
Экспозиция построена в соответствии с тремя основными периодами жизни и деятельности Давида Гурамишвили: детство и юность в Грузии, военная служба в России, плодотворное творчество на украинской земле.
Главное эпическое произведение поэта – классика грузинской литературы, крупнейшего представителя предромантизма – автобиографический сборник «Давитиани» – это история смутного времени его родины. Тогда, во второй половине XV века, процветающее могучее единое Грузинское царство – Сакартвело – распалось на царства Картли, Кахети, Имерети и на несколько отдельных княжеств. Между княжескими-дворянскими родами шла борьба за власть, за земли.
С начала XVІ века участились нападения на разрозненные царства персов, турок-османов и кавказских горцев. А в 1555 году агрессоры договорились о разделе сфер влияния на Кавказе. Имерети досталась туркам, а Картли и Кахети – иранским кызылбашам.
Особенно тяжело пришлось народу от шахов Аббасов. Так, полчища Аббаса I два раза вторгались в Грузию, грабили церкви, убили более 70 тысяч и забрали в плен более 100 тысяч жителей Кахетии. На опустошённые земли захватчики начали переселять верных им горцев. Но грузины давали отпор.
Убедившись, что покорение даже разрозненных народов Грузии обходится дорого, враги придумали мирный путь превращения их в вассалов. Они намного уменьшили подати, а за этот «гуманный шаг» обязали ежегодно отправлять из страны несколько сотен детей. Девушек пристраивали в гаремы. А мальчиков? Их отправляли учиться в Тегеран или Стамбул в престижные школы-медресе.
Это была хитрая иезуитская политика по подготовке правящей элиты. Молодые люди, воспитанные в духе мусульманства, возвращались в Грузию и стремились занять высокие должности. Они должны были духовно ослабить народ, превратить грузин в послушных вассалов.
Однако не тут-то было. Народ отвергал изменников, не отказался от своих традиций, сохранял самобытность, берёг памятники архитектуры; духовенство деятельно защищало веру, учреждало школы при церквях и монастырях; в нескольких городах существовали семинарии с обширной учебной программой. Развивалась культура – в списке грузинских поэтов и писателей занимают почётное место кахетинские цари Теймураз I и Арчил.
Велось строительство, совершенствовалась обработка металлов, работали водяные мельницы, за границу продавали вино, ковры, ткани и шёлк. И это несмотря на то, что враги перекрывали границы, что оживлённый торговый город Великого Шёлкового пути – Греми – войска шаха Аббаса I в 1615 году полностью разрушили.
Конечно, грузины сопротивлялись. Но разрозненные силы не могли дать достойный отпор. Это тяжёлое для страны время Давид Гурамишвили впоследствии описал в поэме «Беды Грузии».
В стихах Гурамишвили выражает тревогу за судьбу родины, описывает бедствия народа и подлость правителей.
Люди богу согрешили,
И была господня кара:
На две части раскололось
Небо в пламени пожара.
Грянул град, и виноградник
Содрогнулся от удара,
Саранча поля покрыла,
Ураган промчался яро.
В тысяча семьсот двадцатом
От рождения Христова
Весть о грешном человеке
Донеслась до всеблагого.
И поднялся враг с востока
И явился с юга снова,
Беды Картли и Кахети
Описать не в силах слово!
Не смогли цари поладить, -
Зол был каждый и упрям,
Не умели присмотреться
К государственным делам,
Крепко запертые двери
Лютым отперли врагам, -
Привели лезгинов кахи,
Карталинцы - турок к нам.
Давид Георгиевич родился в 1705 году в Картли, в селе Горис-Убани (часть села Сагурамо, близ Мцхеты) в семье князей Гурамишвили – возможно, потомков княжеского рода Зедзенидзе. (В 60-х годах прошлого века автору статьи пришлось работать в Грузии, и тогда, в советское время, несмотря на революционный декрет об отмене сословий, там помнили и выделяли потомков князей. Впрочем, сами потомки ничем не отличались от рабочих, техников и трудились как все).
В 1723 году в сражении при Зедавеле войска картлийского царя Вахтанга VI были разбиты турецкими войсками, действовавшими вместе с лезгинами и грузинами-изменниками. Участвовал в сражении и восемнадцатилетний Давид Гурамишвили.
Экспозиция первого зала музея освещает исторические события в Грузии в начале XVIII в., борьбу грузинского народа за независимость. В экспозиции – уникальные экспонаты: грузинская национальная одежда и обувь, народные музыкальные инструменты, орудия труда и предметы быта.
Привлекают внимание посетителей также коллекция старинных грузинских монет XVII–XVIII веков, образцы оружия и доспехи грузинского воина XVIII века. Атмосферу тех времён дополняют фотокопии документов – карты Грузии и Кавказа 1723 г., изображения старинных грузинских крепостей и монастырей, портреты и литературные произведения грузинских писателей и общественных деятелей.
В 1728 году Давида захватили лезгинские разбойники, но ему удалось сбежать из плена.
Отче мой, шатёр чудесный
В Картли ты воздвиг над нами,
Был высок он и просторен,
Осенённый облаками.
Жил я в нем, и вдруг оттуда
Выгнал ты меня пинками.
Море слез с тех пор я пролил,
Размышляя над грехами.
Гурамишвили пешком добрался через горные хребты до долины Терека, где ему оказали помощь жители казачьей станицы. Оттуда он отправился в Москву, где присоединился к свите переселившегося в Россию царя Вахтанга VI.
Гурамишвили активно участвовал в организованных царём мероприятиях по сохранению и развитию родной культуры, проявил себя как поэт и сатирик. После смерти Вахтанга VI в 1737 году члены его свиты приняли русское подданство. В 1738 г. был сформирован гусарский грузинский полк, и князь Гурамишвили вступил в армию рядовым.
С 1739 года он уже участвует в борьбе России с Турецкой империей, храбро сражается в Хотинской битве. Хотинская крепость была форпостом турок на востоке Европы. В течение почти ста лет её пытались отбить и разрушить. 11 ноября 1673 г. коронный гетман Ян III Собеский во главе тридцатитысячного польско-литовско-украинского войска наголову разгромил у Хотина сорокатысячную турецкую армию.
От гибели или плена спаслось лишь несколько тысяч турок. Только в начале XVIII века туркам удалось окончательно закрепиться в Хотине. В 1712–1718 годах они под руководством французских инженеров перестроили крепость и создали мощный узел для захвата новых земель на востоке Европы. Их пытались остановить. В битве под Ставчанами, в которой храбро сражались с врагами россияне, украинцы, грузины и молдаване, агрессоры были разбиты.
Гусар Гурамишвили вступает в Хотин. Об этих событиях он напишет позже, а тогда русский поэт, учёный Михаил Васильевич Ломоносов написал «Оду на победу над турками и татарами и на взятие Хотина 1739 года». Правда, окончательно эти земли освободят только в конце 1780-х годов.
Гурамишвили продолжает служить в армии. В 1742 году он участвовал в сражении против шведов у Фридрихсгофена и Гельсинфорса. Во время войны с Пруссией в 1748 году был тяжело ранен, попал в плен и полтора года содержался в тюрьме в Магдебурге.
В 1759 Д. Гурамишвили подал прошение об отставке по болезни: «...въ голове ломъ и зрѣние слабое, правой рукой владѣю несвободно, въ правомъ плече отъ упаду съ лошади происходитъ ломъ...». Сохранилось медицинское заключение комиссии от 25 февраля 1760 года: «Подпоручикъ князь Давидъ Гурамовъ въ Медицинской канцелярии осматриванъ комисией, которой объявилъ себе отъ роду пятьдесятъ шѣсть лѣтъ… Въ лѣвомъ боку, около селезенки, усмотрено твердость, почему въ томъ боку и боль чувствуетъ; и всѣмъ тѣломъ пожелтелъ и въ слабости находится…».
За особые заслуги императрица Екатерина II (в указе императрицы Анны Иоанновны от 25 марта 1738 г. сказано: «Учредить из них, грузинцев, гусарскую роту (…) для поселения отвесть им в Украйне в пристойных местах деревни и земли в вечное потомственное владение, каждому по пропорции, которые ныне в службу вступить имеют, например, князьям по тридцати, а дворянам по десяти дворов.») подарила ему земельный надел в Украине – (20 дворов в Миргороде и 10 дворов в Зубовке).
Здесь он и поселился вместе с молодой женой, княгиней Татьяной Авалишвили. Наконец-то скиталец обрёл постоянное место жительства. Князь-воин занялся сельским хозяйством, построил водяную мельницу, делился с крестьянами опытом грузинского народа. И самое главное – Гурамишвили приступил к созданию «Давитиани» (груз. დავითიანი - «Давидово») – огромного цикла автобиографической лирики.
Этому, миргородскому, периоду жизни Давида Гурамишвили посвящена экспозиция второго зала музея. Привлекают внимание посетителей копии рисунков и чертежей, выполненные поэтом собственноручно, ведь он имел способности к рисованию и конструированию. В зале установлен макет водяной мельницы, которая при жизни поэта по его чертежам была построена на реке Хорол в селе Зубовка.
На стендах – материалы об истории Миргородщины того времени, её известных людях, которые (возможно) входили в круг общения поэта. Сказалось общение с украинским поэтом и философом Григорием Савичем Сковородой (нет исторических данных о знакомстве Гурамишвили и Сковороды, это лишь предположение).
Многие стихи Гурамишвили отмечены христианским мировоззрением.
«Мне судьба напоминает
Смену света и теней:
То погода, то ненастье,
То светлей нам, то темней.
То она сжигает злаки,
То гноит посев полей.
Нынче даст – отнимет завтра...
Как же мне поверить ей!»
«Коль солгу, какую пользу
Принесут мои сказанья?
Если ж буду я правдивым
– Ждать за это мне изгнанья.
Смерть грехи не скроет наши,
И влекутся, по преданью,
За дурной душой – дурные,
Доброй – добрые деянья.»
(«О снискании блага»)
«О, презренный мир, лукавый, ты всему виновник:
Розу ты послал вороне, соловью – шиповник»
(«Песня»)
Николай Васильевич Гоголь в середине Х1Х века познакомил мировую общественность с «чертовщиной», которая творилась на Миргородских землях. Но на сто лет раньше в некоторых стихах грузинского поэта также упоминаются мистические события. Так на их творчество повлиял украинский фольклор. Отказавшись от восточного влияния, Давид Гурамишвили заметно приблизил поэтический язык к разговорной речи, изображал повседневную жизнь украинских крестьян (например, в анакреонтическом стихотворении «Зубовка»).
Сочувствием к крестьянам насыщена окрашенная украинским колоритом поэма «Весёлая весна».
В поэме «Пастух Кацвия» соединяются две линии его творчества: поэт описывает идиллическую жизнь Грузии, избавленной от раздоров и войн, напоминающую жизнь человека до грехопадения.
В 1787 году Гурамишвили завершил исторический эпос დავითიანი и отправил рукопись с посольством в Грузию.
«Написал «Давитиани»
Я, Давид Гурамишвили,
Рек божественное слово ─
Сладкий плод моих усилий.
Ток живой по древу жизни
Устремил я в изобильи,
Говорил о муках крестных,
Чтобы люди слёзы лили».
А спустя 8 лет было выполнено завещание царя Георгия XII о присоединении к России объединённого Картли-Кахетинского царства – 22 декабря 1800 года Российский император Павел I подписал соответствующий манифест.
А стихи Давида Георгиевича Гурамишвили были опубликованы только в 1870 году (книга «Давитиани» в полном объёме была опубликована в 1870 г., отрывки из неё были напечатаны в журнале «Цискари» (1852 г.) и «Хрестоматии грузинской литературы» (1863 г.)) Причину «задержки» установить не удалось. Но напрашивается одно объяснение – в Грузии стыдились вспоминать время разобщения, предательства, политических и феодальных разборок, обрекавших народ на страдания.
Его стихотворения переводились на русский (Н. Заболоцкий и другие), украинский (Н. Бажан и другие) и другие языки. (Переводы Н.Заболоцкого и Н.Бажана считаются лучшими).
А музей поэта представляет собой частицу Грузии на Украинской земле. Его создание в 1969 году стало возможным благодаря работе ряда украинских и грузинских учёных и поэтов (Д.Косарика, П. Тычины, П. Панча, О. Барамидзе) и личному ходатайству Н. Бажана.
Сюда, в Миргород приезжают почтить его память деятели культуры, дипломаты и представители грузинской диаспоры из разных городов Украины, жители Грузии, Украины и других стран.
Литература:
Розсоха Л.О. Грузини в Україні. Шляхами Давида Гурамішвілі: монографічне дослідження. В 2 кн. / Л.О. Розсоха. – Миргород: «Миргород», 2005. – 488 с.
Барамидзе А.Г., Давид Гурамишвили, Краткий очерк жизни и творчества. – Тбилиси, 1955.
Тичина Павло. Зібрання творів у дванадцяти томах. – Т. 6: Поезії / Упоряд. М.Л. Гончарук. – Киев: Наукова думка, 1985.
Произведения, посвящённые Д. Гурамишвили:
«Давиду Гурамишвили» – стихотворение Александра Абашели,
«Портрет Давида Гурамішвілі» (1969) – стихотворение Николая Обезюка,
«Песня про Давида Гурамишвили» – поэма Симона Чиковани,
«Давид Гурамишвили» (1955) – симфоническая поэма Глеба Таранова,
«Україна Давида Гурамішвілі» – стихотворение Григола Абашидзе.
А.Н. Корниенко, ведущий научный сотрудник Института исследования научно-технического потенциала и истории науки имени Г.М. Доброва НАН Украины